THOU still unravish'd bride of quietness,
Thou foster-child of Silence and slow Time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fringed legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal—yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love, and she be fair!
Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearièd,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy'd,
For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
A burning forehead, and a parching tongue.
Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar, O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea-shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of its folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul, to tell
Why thou art desolate, can e'er return.
O Attic shape! fair attitude! with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form! dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
'Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.'
REACTION
This poem is about a Grecian urn, apparent by the title. The title also gives away that this is an ode, a long poem devoted the description of an object in a way not normally thought about. The type of language conceals the actually meaning when first reading, but it is apparent that the author is admiring the scene on the side of the urn. He describes the scene as immortal and perfect.
PARAPHRASE
Beautiful urn that is frozen in time, how can you express a story so sweet? Who is it that lays upon your surface? The songs we can hear are beautiful, but we still long to hear songs unheard. I wish to hear the song the young girl sings. She will be there forever, yet I can never hear the song. You are forever frozen in summer, never to know another season. Who is walking to sacrifice the cow? And why is this little town deserted, never to be filled again? Urn, you will be here forever. When I am gone, you will still remain to show your beauty.
SWIFTT
-SW: This poetic device of using elisions is very common within this poem. The use of the ‘ is meant to add to the style, voice, and rhythm within lines of the poem. Many of the words chosen here are meant to portray the idea that the urn and the pictures printed on it are immortal. “Bold Lover, never, never canst thou kiss,” the repetition of never is meant to show that the pictures are frozen in time, the lover can never reach his love. “For ever panting, and for ever young” is another example of this idea, where the lover is forever chasing and out of breath, and the girl will never age.
-I: The rhetorical questions at the end of the first stanza are meant to lead the reader to a description of what is painted upon the Grecian urn. The painting on this urn is of a struggle and chase of lovers. Throughout the rest of the poem, the speaker describes the scenes on the urn. A chase scene and a sacrifice are mentioned. Past the mention of the actual scenes, the details are not explicitly described.
-F: Apostrophe is a major part of the poem. The speaker addresses the urn, an inanimate object. “Thou still unravish’d bride,” “thou foster-child,” and “Sylvan historian” are all calls to the urn within the first stanza. This type of metaphor for description of the urn is repeated throughout the poem.
-T: This poem has a serene, longing tone given by ideas throughout the poem. The old nature of the and the description of a static event leads to the tone because of the separation of the object and the narrator. He is describing a sight he sees, a sight of which he cannot be a part.
-T: The theme of this poem has a theme of knowledge, culture, and beauty. The poet wrote this poem to showcase the beauty of the urn. He tells of the immortal images that will be present forever. This description gives an insight in the culture that created the urn, denoted in the title as the Greeks. They showcase their surrounding through the images of nature and culture through the images of sacrifice. The knowledge theme is integrated into the poem with the last stanza. This urn will be forever present to teach the future generations, not only of the past, but of the beauty that can be seen.
CONCLUSION
The urn here is used to showcase the beauty and history that can be seen in an everyday item. The language may be confusing at first, but once it is understood, it adds more meaning into the poem. The poet wanted to portray through this poem that relics of history must be looked at not only for past knowledge and understanding of history but also a concept of beauty.